?

Log in

No account? Create an account

Собственно, в самом названии и выражена суть рецепта в именно кипрском варианте. Если в многочисленных греческих вариациях используется сыр фета, то на Кипре, разумеется, в начинку идёт халлуми. Любой человек, даже отрывочно, через морозильник в супермаркете, знакомый с подобной выпечкой, моментально распознает в спанакопита прямого родственника болгарской баницы и прочих турецких слоеных изделий :)
Впрочем, все балканские рецепты очень сходны по составу используемых продуктов и разнятся только формой изготовления. Кстати, распространение на Кипре спанакопита получила в периоды засух и неурожаев, когда в выпекаемые пироги шли дикорастущие шпинат и порей. Сыр тут, видимо, исторически опционален, будучи изначально простым творогом.
promo vinitski november 28, 2014 17:32 22
Buy for 100 tokens
Всякие заметки и полезная информация о Кипре. Бессистемно и хаотично, для туристов и экспатов, без проповедничества и низкопоклонства :) Главное, регулярно и (надеюсь) нескучно! Это не руководство по эмиграции, и не туристический путеводитель. Это просто заметки о стране, в которой я живу.…

В связи с продолжающимися дождями, самыми обильными за последние 30 лет, кипрская индустрия по производству опресненной воды начала вырабатывать рекордные объёмы конечной продукции. Парадоксально, но увеличивающийся сток пресной воды в море вызвал необходимость роста объёмов воды опреснённой. Дело в том, что взвеси, несомые с материка, забивают обломками и заиливают тонким материалом фильтрационные установки морских водозаборов. Получается замкнутый круг - чем выше уровень осадков, тем больше чистой воды надо на промывку оборудования.
Кстати, победные реляции некоторых русскоязычных СМИ, взахлёб рассказывающих о переполненных водохранилищах - далеки от реальности.

Пока что, несмотря на все рекорды - заполняемость всех дамб составляет только 47%. Величина заметная, но далёкая от проектной.
Надо сказать, что мы тоже столкнулись с проблемой, связанной с опреснением воды. Причем, с совершенно неожиданной стороны. Во всех местах, где мы жили раньше в Лимассоле, никогда, никаких вопросов качество водопроводной воды не вызывало. И оно полностью соответствовало обещаниям Water Board, что лимассольская вода ничем не уступает европейским стандартам. В Неаполисе так он и было.

Пока мы не переехали в Старый Город. И тут, буквально, в течении 3 недель внезапно выяснили, что вода в трубах очень жесткая. Это было заметно не только по мытью посуды, но и бросилось в глаза, что чайник покрылся сплошным слоем накипи. Буквально, менее чем за месяц!
На фото выше вы видите уже остатки, промытые новой, смягченной водой, для чего пришлось монтировать осмотический фильтр на крыше.
Насколько я понимаю, разные районы города подключены к разным водозаборам. И вот эта вода поступает из дамбы Курис, пройдя прямую подготовку, минуя смешивание с опресненной водой из моря.

Так что, зная, что спасение утопающих - дело рук самих утопающих, пришлось тратить деньги на собственный мини-заводик. Зато, теперь гости ходят к нам с канистрами: наша водопроводная вода вкусней всех магазинных :)

Разновидностей пирогов с оливками по всему побережью Средиземного моря - вагон и маленькая тележка. Или, если хотите, баржа и ещё одна барка. От Марокко до Ливана вы всегда найдёте свой, уникальный и неповторимый рецепт подобной выпечки, обязательно, чем-то радикально отличающийся от общей схемы. В отличии от более известных итальянских способов, знакомых за пределами региона в виде чиабатты, греческие пекари используют резанные черные оливки, удивительно нарушая обыкновенную греческую традицию - сделать работы как можно меньше, чтобы готовилось как можно дольше :)
Киприоты тоже имеют свою, местную разновидность Ελιόπιτα κυπριακή στο ταψί, ключевой особенностью которой, наряду с обычными греческими ингредиентами в виде апельсинового сока и сушеных листиков мяты, является применение муки грубого помола, свежей мяты, лука и кунжута. Ну, выпечка делается в самой простой форме, избегая всяческих кренделей и плетенок, что полностью соответствует вышеизложенному принципу эллинистической кулинарии :)

Не прошло и 10 лет, как на Кипр пришел 4G по европейским ценам конца нулевых. 3GB за 15 евро - это уже вполне позволительная цена препэйда, ранее бывшего практически бессмысленным. Ну, разве что в случае туристов, не считающих деньги в двухнедельном отпуске.
Карту с оплаченным пакетом от PrimeTel я купил еще неделю назад и ждал, когда кончится роуминговый 1GB от армянского виртуального оператора HelloSIM. Надо сказать, что как я не старался растянуть удовольствие, на полный месяц этого гигабайта мне не хватило. Лимит истек сегодня, 15 января, а карта была активирована 18 декабря. Тоже, в принципе, неплохо и вполне сгодилось бы именно для интернета в поездках по ЕС, для чего я эту симку и сохраню.

Разумеется, кипрский мобильный оператор так и остается кипрским, и установить факт активации пакета на 3GB удалось только после некоторых переговоров в чате с поддержкой. Заявленный номер 133 совершенно не дает никакой возможности услышать живого человека, несмотря на уверения саппорта, что при выборе опции 3 там будет связь с оператором. Не верьте, там нет никого! :) Но, спешу поделиться секретным кодом, добытом из переговоров на сайте PrimeTel: при отправлении команды *140# приходит отчет об оставшемся трафике. Нигде в бумажках к симкарте про это не написано.

Пока, вроде, никаких проблем с интернетом не обнаружилось. Скорость вполне приличная и покрытие в пределах Лимассола совершенно равномерное. Правда, аплоад мог бы быть и пошустрей, но разве даренному коню в зубы смотрят? :)

За какой греческий рецепт не возьмись - там обязательно будет османско-арабская кухня и великие персонажи истории. Даже если это история невеликой независимой Греции, появившейся на карте менее 200 лет назад. Популярный в Греции торт Κοπεγχάγη, а на деле - та же пахлава, только с шоколадом, назван копенгагенским не случайно.

Второй король Греции Георг I, принц датский Кристиан-Вильгельм-Фердинанд-Адольф-Георг Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбургский, родился в Копенгагене, и был сыном датского короля Кристиана IX. А заодно, кроме того, что являлся командующим 1-го пехотного Невского Его Величества короля Эллинов полка, был женат на упомянутой княгине, а трое из их пяти детей также состояли в браках с представителями дома Романовых.
В честь восхождения на престол Георга I и был срочно изобретен «копенгагенский» рецепт пахлавы с шоколадом, с удовольствием поедавшийся многочисленными пикейными жилетами греческих кафенио :)

Греческий портал www.news247.gr опубликовал заметку про маленький остров, который своими очертаниями напоминает Кипр. Казалось бы, просто забавный факт, достойный одного просмотра в ленте новостей, и всё. Но, не тут-то было! Оказывается, множество раз греческие источники перепечатывали один и тот же «креатив» совершенно не удосуживаясь внимательно прочитать источник и немного подумать.

Вот так на видео, выложенном на сайте новостей выглядит остров, который они именуют Γλαρονήσι (Гларониси - Чаячий остров) у побережья Центральной Греции в заливе Σκροπονέρια (Скропонерия). Казалось бы, всё в порядке, там даже чайки летают! :)

Но! На самом деле, островок именуется Γάτζα (Гаджа, что-то вроде дверного засова, как я понимаю), а тот самый Гларониси, действительно, тоже отдаленно смахивающий на Кипр, но совершенно плоский и лишенный растительности, лежит в Кикладском архипелаге, почти в полутысяче километров от показанного в ролике!

Как это могло случиться? Да проще простого! Англоязычный автор, однажды нашел эту бородатую историю в интернете, и, судя по всему, недолго думая воспользовался услугами гугл-переводчика, который и перевел упоминание чаек, живущих на этом кусочке суши, как название. Ну, а дальше - ещё проще. Греческие репостеры не задумываясь и ничего не проверяя, просто «понесли фигню в массы», зачем же что-то искать, если и так всё ясно? Птички на видео есть: значит «Гларониси»! :)
2019-01-10 (21).png

На прошлой неделе в британской прессе проскользнула новость о том, что отныне, с 1 января 2019 года, все британские заморские территории получают право чеканки своих собственных монет достоинством в 1 фунт. На реверсе традиционного двенадцатигранного «паунда» все пользующиеся правами местного самоуправления острова и анклавы, входящие в состав соединённого королевства, получили право размещать свои местные изображения.

На первый взгляд, событие, могло бы показаться далеким от Кипра, ведь, во-первых, Британские Суверенные Базы Акротири и Декелия, хотя и входят в список заморских владений Её Величества, на самом деле, являются достаточно редким исключением из общих правил. Наряду с архипелагом Чагос (люди старше меня отлично помнят название Диего-Гарсия :) ), кипрские заморские территории не имеют гражданской администрации и управляются специальным департаментом министерства обороны Великобритании. Кроме того, эти два района Кипра обладают уникальной особенностью, нигде более не существующей: официальной валютой британской юрисдикции служит евро. Вспомним, что на Гибралтаре, например, несмотря на единственную наземную границу в 1200 метров длины с Испанией, официальной денежной единицей является не просто фунт, а именно гибралтарский фунт, который появился аж в 1934 году, как банкнота, обеспечиваемая, наряду с Великобританией, активами местного правительства. Вероятно, поэтому, гибралтарский фунт не принимается на территории метрополии, но обращается дома наравне с британским.

Нововведение казначейства, принявшего решение разрешить заморским территориям и владениям британской короны заказывать чеканку этой «глобальной монеты», продиктовано по словам чиновников, необходимостью оживления экономики и внесения больших элементов безопасности в денежную систему удаленных уголков бывшей «империи незаходящего солнца». Хотя я сам лично вижу в этом некий психологический шаг на фоне буксующего «брексита». И появление в этом списке британских баз на Кипре совершенно не случайно, а возможно и первопричинно. Выйдя из ЕС, Великобритания окажется перед вопросом сохранения или ликвидации особого положения этих образований в области использования европейской валюты. Не исключено, что Центробанк ЕС может просто-напросто запретить хождение евро на землях Великобритании. И тут из кармана фрака лорда-хранителя королевской печати выскочит уже имеющаяся валюта для местного использования. В любом другом случае, появление акротирийских фунтов мне бы показалось несбыточной фантазией, или, по крайней мере, сувенирным бизнесом, но последние новости из кабинетов наводят на мысли, что такое развитие событий достаточно предсказуемо.

Ну, а по поводу картинке в заголовке поста: это фантазийная монета, выпущенная российским гравером-энтузиастом в количестве 200 штук. На счету Виталия Бахтина есть гораздо более экзотические монеты, сразу становящиеся предметом коллекционирования.

Это и всяческие островные доллары, фунты и пиастры, о чеканке которых субъекты творчества иногда не подозревают, иногда выступают заказчиками, а часто и вовсе несуществующие, нигде, кроме фантазий автора и разного рода авантюристов, государства, вроде «лунной республики» :)

Да, и ещё: некое подобие монет с символикой суверенных баз Акротири и Декелия, всё же существует некий набор, изготовленный официально в качестве памятных жетонов в 2010 году. Примечательно, что ими торгует на Ebay продавец из Минска :)

6 января, киприоты и вообще, все греки отмечают Богоявление. Погода, начавшая исправляться, как раз к празднику показательно испортилась. По традиции, мужчины в этот день ныряют в море, и вообще, куда придется за крестом. И если самим ныряльщикам все равно приходится мерзнуть, независимо от погоды вне моря, то многочисленным зрителям, высыпающим тысячами наблюдать за местными «моржами», то вчера им пришлось гораздо хуже обычного.

Это фотографии от 6 января 2017 года. Уверен, что вчера толпа была значительно пореже :)

А позавчера ещё светило солнышко и некоторые отважные даже ухитрялись купаться:

А ночью как во все последние пошел дождь, а к утру поднялся такой ветер, что мне за окном чудился звук проносящихся электричек :)
Правда, утро 7 января, пока солнечное!

Утро началось с забавного. Хотя, если задуматься, ничего веселого нет. Очередные два идиота (можно я буду называть вещи своими именами?) отправились в чужую страну с пустыми карманами и ребенком. И, разумеется, сразу же купили «квартиру в кредит». После чего просят о помощи!
Я не перестаю удивляться глупости и безрассудству людей едущих с пустыми карманами за границу. Понятное дело, что им долго пели в уши про «райский остров» многочисленные жулики, готовые содрать с наивных дурачков последние деньги. Но о чем думают люди, которые с ребенком на руках, без профессии, денег и языка прутся в никем не признанное псевдогосударство вроде Абхазии, где минимальная зарплата для местных составляет не более 400 евро в месяц, а объявленную среднюю в 1300-1400 получают либо специалисты, либо работники казино и прочие шишки околотуризма? И это при безработице в 8-10%, но это, опять же, не имеет никакого отношения к иностранцам, которым надо еще раздобыть разрешение на работу. Дома им кто-то помогал? Отчего же они рассчитывают на помощь за границей?

Меня постоянно обвиняют в «ненависти к Северному Кипру». Никакой ненависти, к самим турко-киприотам и их администрации, у меня, конечно нет. Но вот что меня бесконечно беспокоит, это процветающие там конторы по массовому оболваниванию не очень умных людей из российской глубинки. Не способных здраво оценивать реальность, но готовых бросить все и приехать в страну, где для них есть всего два выбора: низкооплачиваемая и часто нелегальная черная работа (зачастую на более успешных русских же), или же включение в схему «продажи» прелестей Северного Кипра новым дурачкам.

Впрочем, как писал О.Генри: дураки бывают разные.

Сегодня тема снова всплыла в ЛС фейсбука, повторяю.
Очередная история с высылкой из Великобритании гражданки Сингапура, матери двоих и бабушки одного подданного Соединенного Королевства, вызвала новые брожения умов среди некоторых обладательниц кипрских видов на жительство на основании брака с киприотами или европейцами.
Давнишние страшилки про то, как муж "отправил жену домой", снова всплыли в "эфире", и снова начали обсуждаться как реальные случаи, обрастая всевозможными "подробностями".
Начнем с того, что депортировать супруга гражданина ЕС без суда, и тем более развода - штука совершенно невозможная. Впрочем, и для суда должны быть какие-то экстраординарные причины: участие в наркотрафике, торговле людьми и прочих серьёзных вещах. Представляющееся горячим головам признание брака фиктивным тоже может быть причиной, но тут есть одна маленькая деталь: в этом случае супруг (понятное дело, что молва имеет в ввиду киприотов), должен оказаться на скамье подсудимых вместе с иностранцем. Что, разумеется, сразу делает невозможным какую либо "инициативу" злонамеренного киприота, отправляющего надоевшую жену на родину.

Те случаи, которые явно имели место, и подтверждаются очевидицами и сопричастными к горю, несомненно, относятся к инсценировкам, никакого отношения к настоящей депортации не имеющим. Зная реалии, легко можно предположить, что недовольный очаровательной блондинкой, показавшей характер, муж-киприот, просто напросто, при помощи друзей и родственников, мог организовать показательное выступление с отвозом жены в аэропорт, вручением ей некоей бумажки на греческом языке и собственноручным подписанием предлагаемого документа, на деле являющимся согласием на развод и отсутствие претензий на имущество и доходы супруга. Бывшие советские граждане, даже их дети, на генетическом уровне имеют врожденный страх перед полицией и представителями власти вообще, а если учесть склонность местных мужей к сознательному запугиванию и удержании в неведении глупых дурочек, то легко вообразить, что подсунутая бумага после демонстративной прогулки мимо зарешеченного "обезьянника", будет подписана не читаясь. Кстати, даже хорошо знающий родной язык киприот не всегда в состоянии адекватно воспринять содержимое документа, написанного на "официальном юридическом греческом" καθαρεύουσα (кафаревуса), а если текст написан специально для введения в заблуждение перепуганного читателя, то и подавно, будет восприниматься как нечто, угрожающее всеми карами и уже приводимое к исполнению.

Допускаю, кстати, что в "воспитательных целях" отдельные кипрские мужья могли бы время от времени посылать домой своих приятелей, выдающих себя за сотрудников иммиграционной службы. Так, для поддержания тонуса семейной жизни. В самом деле, много ли найдется наивных дурочек из провинции, способных выяснить реальные полномочия незваного гостя?
В общем, мне как уже сказано выше, представляется, что все случавшиеся в прошлом "высылки" были заведомыми жульничествами на грани закона со стороны мужей, обеспечивавших себе сохранность денег и нервов для нового брака. Или же, "ссылками" строптивой супруги для последующего благородного возвращения ставшей более покладистой "второй половинки". Дескать, напряг все связи и "снял" стоп-лист!
Что же касается той дамы из Сингапура, отправленной насильно из Англии, напомню одну деталь, оставшуюся незамеченной большинством новостных ресурсов на русском языке: Ирен Кленелл находилась на территории Великобритании по гостевой визе, ввиду того, что доход британского супруга не превышал требуемого местным законодательством минимума в 18600 фунтов. Это далеко не первый, и не последний, случай депортации супругов англичан, не способных обеспечивать семьи с иностранцами. Закон суров, но ...это британский закон, и в прошлом по разным поводам с островов депортировали и американских, и французских и прочих, вполне европейских супругов.

Если разгоряченные воображения, пересказывающие друг дружке очередную ужасную историю, припомнят, что для получения визы супруга на Кипре достаточно, чтобы киприот или гражданин ЕС, всего лишь навсего, не являлся получателем пособия по безработице на момент подачи документов, и что те самые, пресловутые "500 евро на депортацию" для супругов-иностранцев давно отменены, то становится понятным, что даже речи о том, что, дескать, муж позвонил, приехала полиция, надела наручники и отвезла в аэропорт - это лишь страшилки, распространяемые между недалекими сплетницами к удовольствию бдительных мужей. С законом, и вообще, с порядком, эти события не имеют ничего общего. Стоит только возникнуть любой заминке, грозящей привести к, действительно, законным подробностям, как такая "депортация" немедленно превратиться в некую неловкую ситуацию, недоразумение с извинениями.
Пока писал, припомнил реальный случай, когда супруг-киприот специально не оформлял ВНЖ жене-украинке, дабы иметь на неё короткий поводок. Когда все это всплыло уже в иммиграционном офисе, он пытался объяснить случившееся незнанием закона, что, де, он думал, что свидетельства о браке достаточно. Отчасти это так и случилось: жене после развода позволили остаться на Кипре, зачтя весь её срок пребывания как легальный.
А то, что сейчас эта тема снова всплывает на всеобщее обозрение - лишь последствия интереса в европейских масс-медиа ко всему, так или иначе, относящемся к анонсированному выходу Великобритании из Евросоюза.

Как всем хорошо известно, киприоты большие мастера и любители не платить всякие налоги и сборы всеми возможными путями, законными и незаконными, очевидными и не вполне. На днях мы столкнулись со способом уклониться от уплаты лишних денег при переводе собственности. Transfer Fee рассчитывается исходя из стоимости сделки плюс различные факторы, по мнению отдела оценки недвижимости, влияющие на цену, указываемую в титуле.

Так вот, оказалось, что существует совершенно законный способ увернуться от перерасчета кадастровой стоимости недвижимости, заставив Land District Office исходить из прежней цены, записанной в Title Deed.

Как? Да очень просто: не предоставляя Κτηματολογίου сам договор на куплю-продажу недвижимости :) Внезапно, не правда ли?
Об этом вам не скажут помогайки, сидящие у офиса Земельного Комитета. Не потому, что они хотят содрать в пользу кипрского государства побольше денег, а потому, что иностранцу покупать недвижимость без договора невозможно, слишком уж такое приобретение связано с получением разрешения на покупку недвижимости Советом Министров (исключение сделано только для граждан ЕС, постоянно проживающих на Кипре - что это означает, я не вникал). Налога на прирост капитала, кстати, данный фортель тоже касается и никак ненаказуем.

После того, как все необходимые бумаги из налоговой и прочих заведений собраны, заполняется бланк заявления на трансфер имущества, и (вуаля!) стороны отправляются сдавать окончательную пачку клерку. Честно говоря, процесс прохождения папки через все столы и кабинеты мне показался слегка, эээ, ...неоптимальным. Почему нужно каждый раз расписываться в у каждого столоначальника, я так и не понял. Если обе стороны согласны с условиями перевода недвижимости от одного владельца к другому, то не достаточно ли пары финальных закорючек перед получением счета на оплату Transfer Fee? Ведь именно в этот момент и происходит, собственно говоря, само документальное оформление сделки. Тётенька за стойкой спрашивает продавца - получил ли он оплату от покупателя, а покупателя - оплатил ли он покупку. И всё. Договор с реальной ценой сделки нигде не фигурирует.

И ещё, внезапная для меня новинка: теперь готовый титул высылается заказным письмом на адрес покупателя, а не забирается лично в Земельном Комитете.

Новость сегодняшнего утра - многоголосый перепев на турецком и иврите сказания о том, как очередную группу израильтян депортировали из Ларнаки на землю предков. На этот раз, судя по уклончивости сто первого китайского предупреждения МИДа непризнанной республики, путешественники суперэкономического класса, поступили хитрее. Их завернули не в аэропорту, как уже все привыкли, после заявления о том, что они едут на оккупированную сторону, а уже на КПП на разделительной линии. Очевидно, первый этап квеста потенциальные чемпионы прошли, предоставив брони отеля и адреса проживания на территории Республики Кипр. Но киприоты точно не дурней евреев, недаром, Византия смогла выжить тогда, когда Израиля уже давно не было на карте.

Видимо, мастера конспирации провалились на переходе, когда им задали вполне закономерный вопрос - а куда это вы всем кагалом претесь сразу после прилета вместо размещения в уютном отеле на греческой стороне? Разумеется, турецко-кипрский министр иностранных дел выступил с грозной речью, обещающей страшные кары за «незаконные действия, направленные на изоляцию ТРСК». Но мне не интересно пересказывать чиновничьи фантазии, это старая и хорошо известная песня.
Интересней другое - чем объясняется столь странная настойчивость, с которой израильские туристы, как лемминги с обрыва, пачками прутся на турецкую сторону через Ларнаку? Казалось бы, уже можно заводить постоянную рубрику в тамошних СМИ для публикации шаблонных заметок, как следующая группа отдыхающих отправилась обратно, не пробившись через паспортный контроль в аэропорту? О чем думают люди, тратя деньги и время на заведомые авантюры? Ладно бы, была бы такая уж экономия - лететь не напрямую Ларнаку или Пафос, а с пересадкой в Стамбуле! Но нет никакой заметной выгоды, ни скорости, особенно с учётом стоимости трансфера из аэропорта до «зелёной линии» и далее.

Билет туда и обратно в Эркан через Стамбул стоит те же 200 евро с человека, а перелет из Израиля в Ларанку ещё пойди, найди дешевле 90-100 евро на нужные даты, да плюс к тому минимально 50 евро только до КПП в оба конца. И плюс к тому гарантированные приключения, если не прямо в аэропорту, то на выезде с контролируемой правительством РК территории. Не понять мне этой логики, наводящей на мысли об одной поговорке с антисемитским уклоном :) Да-а, насчет компании...

Мне сегодня читатель прислал ссылку на неведомый мне ранее сайт https://avia.tickets.ru/, однако, находимый гуглем по словосочетанию «бронирование авиабилетов».
Так что выше приведенный скриншот может быть проверен в любой время. Господа географы или ктотамонинепонимаю, предлагают выбрать перелет с Кипра из аэропорта Никосии, или же из Геситкале. Если первый аэропорт всем известен, как закрытый и находящийся в нейтральной зоне с 1974 года, то выбор второго неведомыми «специалистами» ещё более смешон. Это второй, в настоящее время заброшенный аэропорт близ Фамагусты, построенный в свое время (в 1980-х) как база турецких ВВС, и впоследствии в 2004-2006 году, использовавшийся в качестве дублёра реконструируемого Эркана (который тоже есть на сайте, чтобы вы не думали, что это «Никосия»).

К сведению avia.tickets.ru - именно вот так сегодня выглядит здание пассажирского терминала Лефконико-Геситкале. Власти непризнанной «Турецкой Республики Северного Кипра» только сейчас поднимают вопрос о восстановлении аэропорта для грузовых авиаперевозок.
Если вы думаете, что это какой-то уникальный случай, то пару лет назад на подобном позоре были замечены куда более именитые aviasales, на полном серьёзе предлагавшие билеты из аэропорта «Акротири, Лимассол»:

Впрочем, это всё меркнет на фоне некоего украинского «визового центра», до сих пор предлагающего «оформление туристических виз в Акортири и Декелию», наряду, кстати с рабочими и не отличающих греческий город Акротири от кипрского полуострова с одноименной базой ВВС Великобритании :)
Ссылки на обе истории с географией вы найдете ниже в виде баннеров.

Вышли днем прогуляться под дождиком на набережную Лимассола. И, вот, дождавшись кофе в неплохом, без дураков, заведении, одновременно подумали об удивительной особенности туземного сервиса. О том, что вечная кипрская неторопливость, даже в виде суеты многочисленного персонала, все равно остается неизменной. Удивительно, сколько времени на Кипре занимает ожидание приготовления такой простой вещи, как пара чашек кофе. Вроде и народу много, и все они чем-то заняты, но в итоге приходится ждать столько времени, сколько в Стамбуле хватает для приготовления обеда в уличной кафешке :)

В этом ожидании есть что-то неизбежное и монументальное. Несмотря на то, что давно есть такие удобные способы, как жетончик с вибрацией и бибиканьем, много лет известный на Кипре же, почему-то ни одна из местных кофеен до сих пор не догадалась использовать эту систему у себя. И причиной этого, наверное, не только консерватизм самих владельцев бизнесов, но и понимание того, что клиентам, в сущности - наплевать на эту потерю времени. Они пришли спокойно посидеть и выпить чашку кофе, и лишние 5-7 минут совершенно не беспокоят носителя мироощущения σιγά σιγά (сига-сига: не спеша, не торопясь, в принципе даже сойдет толкование «само собой пройдёт»).

Сходили за продуктами на оливье и прочему к Новому году, праздновать будем сами, так что много нам не нужно. Но. воспользовавшись случаем, могу подсчитать примерную стоимость компонентов для обязательного новогоднего блюда, а заодно, и остудить некоторые горячие головы, пишущие мне в личку :)
Итак, поход обошелся в 41 евро (79 центов - это стоимость большой сумки из пластиковой мешковины), чек я привожу ниже, и часть продуктов я докупал уже в «магазинчике за углом», что в сумме составило 12 евро. 53 евро и почти ничего не прибавилось в холодильнике - прошу запомнить этот факт любителям помечтать «жить на Кипре любой ценой» :)

Я отметил на скане продукты, которые пойдут в оливье. Без разбора, сколько грамм пойдет в кастрюлю, можно записать 8,08 евро, это лук, картошка, майонез и ветчина (я вычел одну банку майонеза из купленных двух), яйца у нас дома были 1,30 евро за десяток. Ниже: горошек, огурцы и сосиски на 4.83 евро. Получается 12.91 евро, яйца не считаю, как уже купленные. Не обсуждаю сейчас рецепт, это жена захотела салат «такой как в детстве», насколько это возможно с маринованными огурцами и сосисками с веронской ветчиной :)

Т.е., получается, что с учетом того, что невозможно купить компонентов строго по закладке в блюдо, новогодний салат нам выйдет, примерно, в 13 евро. Это, приблизительно 1000 рублей на сегодняшний день. Так что, можете сами прикинуть свои российские доходы в приложении к вашему и моему оливье :)
С Новым Годом!!!

Совершенно незаметная улица в центре Лимассола с ничего не говорящим для непосвященного уха названием. Лично я бы мимо прошёл, не заметь я во время поисков в гугле фамилию греческого композитора, создавшего свои первые произведения в начале прошлого века в Харькове. Конечно, наверняка, среди моих читателей найдется человек, который хорошо знаком с произведениями не просто классика, а основателя национальной греческой музыкальной школы Манолиса Каломириса (не путать с сиртаки, хотя мы ещё вспомним и про это).

Увидев эту фамилию, я сразу же подумал, что буквально на днях видел её в названии улицы, причем, по которой я хожу довольно часто. Полез смотреть Google Maps, и да, поиск мне сразу же выдал улицу, расположенную совершенно неподалёку. Вам она тоже, скорее всего известна. Это проулок, начинающийся сразу же за Costa Coffee на Макариос, как раз между самим кафе и магазином Sony. Действительно, самая непримечательная улочка, с застройкой разных лет и пустырём напротив муниципальной школы.

Впрочем, одна достопримечательность там есть, это тщательно отреставрированный домик, эдак, 50-х годов постройки, который тоже наверняка знаменит связями с одной из известнейших кипрских фамилий, но об этом я постараюсь поискать информацию специально.


Вернёмся к имени и личности самого Манолиса Каломириса.

Это выходец из Смирны, более известной ныне современникам как Измир, хотя это название закрепилось именно после перехода города обратно под власть уже турок-кемалистов, поддерживаемых Советской Россией. Последовавшее за этим истребление христиан (армян и впоследствии, греков) составлявших 80% получила название «резни в Смирне».

Несмотря на то, что сам будущий композитор покинул родной города задолго до упомянутой трагедии, его без сомнения, можно твёрдо отнести к понтийским грекам. Кстати, ещё одна ложка бальзама для некоторых моих читателей: создатель знаменитого Mini, сэр Александр Арнольд Константин Иссигонис (Αλέξανδρος Αρνόλδος Κωνσταντίνος Ισσιγόνης) тоже родился в Смирне, хотя его отец, несмотря на греческое происхождение, был подданным Её Величества.

Окончив Венскую консерваторию (фото выше) молодой греческий музыкант выбирает в качестве места работы Россию, предпочтя преподавание фортепиано в харьковской музыкальной школе при женской гимназии Д.Д. Оболенской вместо предложения из Восточной Пруссии. Вполне закономерное решение для грека, традиционно симпатизирующего давнему противнику османских захватчиков. Саму консерваторию

Знаменитый концертный зал Музикферайн в Вене, где прошло триумфальное выступление Каломариса, и где он впервые услышал исполнения русских авторов под управлением знаменитого Осипа Габриловича, ученика Антона Рубинштейна и мужа дочери Марка Твена.

В качестве выпускной работы Каломирис избрал I часть Первого фортепианного концерта Чайковского, с блеском исполнив её в сопровождении симфонического оркестра Венской консерватории. В своих мемуарах потом композитор писал, что «Шехеразада» Римского-Корсакова и Концерт № 1 для фортепиано с оркестром Чайковского произвели на него такое впечатление, что эти произведения определили всё его дальнейшее творчество. Тут надо отметить, что в отличие от большинства греческих исполнителей и выпускников Афинской консерватории склонявшихся к «итальянскому стилю» (Ионическая школа), с романтической драматизацией музыки, Каломарис избрал более современные каноны, питаемые прежде всего русской классикой и Вагнером.

В 1906 году Каломарис прибывает на пароходе с молодой женой в Одессу, откуда по железной дороге отправляется в Харьков. На этом посту он останется до 1910 года, завершая многочисленные произведения, задуманные в Вене и готовя свой концерт 1908 года в Афинах, где он представил восторженной публике целый ряд произведений, ставших сенсацией и фактически, положивших основу именно национальной греческой музыкальной школе. Множество вещей он «обкатал» на приезжавших на гастроли в Харьков российских знаменитостей, переняв у многих из них приемы и способы исполнения. Именно «Золотой петушок» с Шаляпиным по признанию греческого автора послужил основой для его оперного творчества. Опера «Старший мастер» поставленная в Афинах в 1916 году по праву считается первым национальным греческим произведением в этом жанре.

Надо сказать, что композитор придерживался довольно радикальных политических взглядов, тогда именуемых «народной демократией», но по сути, несколько анархических. Поэтому, все программы и комментарии к своей музыке он принципиально писал на «народной» димотике, противопоставляя слог и орфографию официальному великосветскому языку. Композитор и его жена прекрасно знали греческий, турецкий и французский языки, а за годы проведенные в Харькове в совершенстве выучили русский, который потом любили использовать в семейном общении, скрывая разговоры от непонимающих чужой речи детей.
Собственно, именно в Харькове состоялось становление корифея классического музыкального искусства, признанного таковым уже в 26 лет по возвращению на родину.

Квинтет молодых греческих «звёзд», Манолис Каломирис второй справа.

Дальнейшая жизнь композитора уже не была впрямую связана с Россией, хотя он многократно отмечал для себя важность знакомства с современной советской музыкой, выделяя прежде всего Дмитрия Шостаковича. Греческое творческое сообщество всегда было отчасти «левым» и слегка просоветским. Хотя сам композитор, подавший в отставку с поста главного военного дирижера (назовем эту должность ля простоты так) после установления диктатуры Метаксиса был обвинен в симпатиях к нацизму.

Основанием для этого послужила постановка оперы «Кольцо матери» в Берлине в 1940 году. Однако многочисленные друзья-коммунисты и просто сочувствовавшие социалистическим идеям спасли композитора и от потери репутации и послевоенных репрессий.

Прежде всего можно назвать среди заступников Никоса Казандзакиса, главы некоммунистической рабочей партии (греки, всегда такие затейники) и автора множества книг, по одной из которых поставлен самый знаменитый фильм в истории греческого искусства «Грек Зорба», сделавший придуманный во время съемок музыкальный номер «Сиртаки» символом Греции и национальным танцем.

Совершенно внезапно, роясь сегодня в электронной библиотеке Лимассольского
Музея-архива, обнаружил свидетельство первой поставки зивании (местного наименования виноградного самогона) в 1965 году в Советский Союз под кокетливо-официальным наименованием коньячный спирт".
Статья в газете Cyprus Mail, на первой полосе, между текстом о жизненно важном для сохранения межнационального мира на острове продлении мандата миротворческого контингента ООН и сообщением об очередной эскалации войны во Вьетнаме, рассказывает о торжественной отгрузке первой партии "коньячного спирта", именно в кавычках, далее и перед этим, конечно, киприоты употребляют более привычное для себя наименование, даже на английском языке.

[Первая полоса Cyprus Mail:]
Первая полоса Cyprus Mail:


10 июня 1965 года, министр торговли и промышленности Араузас в компании с послом СССР Павлом Ермошиным (между прочим, он был первым главой дипломатического представительства СССР на Кипре) и торговым атташе посольства Поповым, присутствовали на погрузке 500 тонн виноградного спирта на борт советского торгового судна "Яргора". Это была первая партия в рамках договора о поставке 17500 тонн кипрской зивании в СССР в течении 1965-67 гг. В статье особенно подчеркнуто, что данный спирт был специально произведен с учетом дальнейшего использования в производстве коньяка. Так что, возможно, кому-то из нас, или наших родителей, доводилось пить "настоящий кипрский коньяк, произведенный в СССР" :) Общая стоимость контракта составила значительные по тем временам 500 тысяч кипрских фунтов (более 1 миллиона долларов по тогдашнему курсу).

Самое интересное, что судно "Яргора" вместе с двумя "одноклассниками" "Тараклия" и "Северный Донец", было переделано из построенных в качестве лесовозов в Венгрии в 1962 году, в сухогрузы для этого контракта, а позднее ещё раз перестроено всей тройкой во Франции в танкеры-виновозы, перевозившие с Кипра в своих баках в "виноматериалы", из которого в СССР разливался пресловутый "Солнцедар" :) Кстати, само происхождение хереса-солнцедара связано с англичанами, которые вознамерились закупать ранее непривычный для киприотов херес на острове Афродиты, чтобы не платить пошлины Испании, с которой у них шли бесконечные торговые войны. Так родилась целая отрасль кипрского виноделия, ориентированного на экспорт в два государства: Великобританию и СССР. Выработка "Солнцедара" шла с таким размахом, что в Лимассоле был выстроен целый донный "винопровод", через который советские танкеры-виновозы заправлялись прямо на рейде. Но это уже отдельная тема, за которую я давно планирую взяться. :)

Под каждое рождество русские ресурсы Кипра начинают тиражировать рецепты традиционных местных сладостей, ранее строго привязанных к этой дате. Конечно, сегодня любую из сезонных выпечек можно купить в любое время года и даже дня и ночи. Поэтому, обращать внимания на рецепты, к тому же весьма нехитрого исполнения (это вам не молекулярная кухня!), могут лишь совсем фанаты плиты и фартука, либо прилежные домохозяйки, желающие поразить своих греческих мужей виртуозным приготовлением, якобы, национальной сладости.

Любой человек, выросший в СССР, прекрасно помнит, что такое курабье. Это один из обязательных продуктов в магазинах кулинарии, продававшихся от Бреста до Магадана и от Норильска до Кушки.
Правда, в обиходе читателей «Книги о вкусной и полезной пище» существовал лишь один вид курабье, заимствованный из Азербайджана и потому строго говоря, называвшийся «бакинским». Но кто, кроме редакторов и технологов-нормировщиков мог знать о таких тонкостях? Курабье - это курабье, печенье в виде цветка с лепестками и обязательной каплей густого джема посередине.

Цветок, кстати, тут совершенно не случайный элемент: изначально курабье делалось очень пряным, с большим добавлением гвоздики, шафрана, корицы и прочих обязательных элементов восточной кухни.
На самом же деле, тонкостей с изготовлением печенья-курабье, пожалуй, еще больше чем рецептов шашлыка или мусаки, как известно, способных поставить под сомнение единство не то что одного народа, но даже одной семьи, проживающей на двух разных концах одного двора.

Поэтому, когда взахлеб пересказывают рецепты курабьедес, очень забавно выглядят серийные авторы, не подозревающие о существовании исключительно кипрской разновидности песочного печенья с обязательной обсыпкой сахарной пудрой.
Да, на Кипре существует особая разновидность курабье с начинкой из фиников и миндаля, так по-гречески и называемая: курабье финикота или кипрское курабье: Κουραμπιέδες και Φοινικωτά (κουραμπιέδες Κυπριακοί).

Разумеется, каждый грек твердо знает, что рецепт курабье, истинно эллинского деликатеса дарован ни кем иным, как самой Афиной, однажды, спустившейся к простым смертным, у которых в запасах не было ничего, кроме муки и мёда (привет Колобку!). То, что само по себе слово имеет явственно арабский корень ġuraybat (объединительный термин для сладкой выпечки, см. греческое Γλυκά), и уже более позднюю турецкую форму заимствования из арабского: ğurabiye, в XVI веке означавшее собственно курабье и просто мелочь, в буквальном смысле всякие небольшие вещички, совершенно не смущает греков, использовавших это название и этот рецепт для сугубо рождественского стола. Главное - чтобы было вкусно - и побольше! :)

Двери, которые нам делали в Греции как раз на пасху, по этой причине частично оказались исполненными в разных вариантах. Две из них были рассчитаны на замки с глубиной пенала в 50 мм, а не в привычные киприотам 40 мм. Долгое время поставщик обещал придти и немедленно, аврио фили му, поставить эти самые, нестандартные, по словам местных мастеров замки. Наконец, логично рассудив, что завтра не наступит никогда, я пошёл в известную мне контору, которая за почти четверть века не запятнала себя ничем истинно кипрским в области изготовления ключей или смены замков и даже вскрытия дверей.

И тут меня ждало жуткое разочарование. Слева сверху - результат жизнедеятельности «мастера» полчаса сверлившего дверь и засыпавшего опилками полкомнаты. Справа: дверь, незатронутая туземным древоточцем. Я не вмешивался, полагая, что раз он там копошится, то все в порядке. Оказалось, изгадив деревяшку, он примерил принесенный с собой сам корпус замка и обнаружил, что дырка в двери и в железке не совпадают. Самое интересное, что когда я ходил договариваться, я упирал именно на то, что мне нужен замок 50х92 мм (вторая цифра - расстояние по высоте между осями ручки и замочной скважины). И именно для решения этой проблемы был выслан мастер №1. Я позвонил в контору и поинтересовался, кто и когда мне будет платить за испорченную дверь, ибо она оказалась искромсана совершенно непотребно.
Немедленно пришел мастер №2, который уже через несколько минут начал на меня орать, почему я требую с конторы денег. Я ему вежливо указывал на то, что замок они поставить не могут, но дверь испорчена.

Наконец, поняв, что я готов заплатить за исправление ситуации, мастер №2 осмотрел дверь ещё раз и сказал, что таких замков не существует в природе и что он может только поставить раздельную ручку с защелкой и отдельный «английский» замок. Всего за 100 евро за каждую дверь. Мои предложения самостоятельно найти дверной вкладыш-механизм с подходящими параметрами были встречены твердыми гарантиями, что ни в магазине, не в интернете я нужного предмета не найду. После чего был изгнан окончательно. Контора, помня, сколько денег она с меня получила ранее, не оставляла надежды заработать ещё немного. Мне немедленно перезвонили и предложили прислать какого-то знаменитого чудо-плотника, который из хорошего отношения к лавочке, согласен снизойти и решить столь тяжелейшую проблему.

Надо сказать, что к этому моменту я просто купил два механизма нужного размера в Mangas, всего по 8 евро каждый, даже с надписью «Made in Italy». Баллада о том, как я искал в этом магазине пластины-накладки на раму, достойна отдельного выступления :)
Итак, в установленное время (о чудо) явился мастер №3 с упомянутой знаменитостью. Дед-киприот сразу схватился за дрель, а на вопрос - сколько это будет стоить ответил уклончиво, что пока не знает. Я, наученный предыдущим опытом, не дал ему включить шнур в розетку и попросил показать замок, который он будет туда монтировать. Выяснилось, что это он посмотрит, а пока должен сверлить. После чего и эта парочка была с позором выдворена, хотя они ещё и пытались заикнуться о деньгах за вызов.

У меня на тот момент уже был телефон пары русских (литовских) ребят, которые за час установили оба замка, прошлись стамеской чтобы вписать несовпадающие с греческими пазами накладки в косяк, и заодно замазали швы между несколькими плитками в ванной, брошенные туземными умельцами после переделки своей ошибки. И всё это за 40 евро с двери и за час с небольшим...
А всему Лимассолу известная старейшая контора до сих пор мне названивает и спрашивает, когда можно придти и завершить работу :)

Совершенно малозаметная церковь, расположенная на улице, больше похожей на просёлок с одноимённым названием, вряд ли заинтересует проезжающего изредка мимо случайного туриста. Да даже и иностранца, живущего неподалёку, если он не фанат древней истории, тоже вряд ли чем-то затронет одна из множества византийских церквей, мало ли их по всему Кипру?

Однако, именно у этого храма есть несколько особенностей, позволяющих отнести его если не к уникальным, то к весьма редким строениям, сохранившимся от эпохи, предшествовавшей переходу острова под венецианское правление и носящем все черты, присущие к так называемому Палеологовскому ренессансу.





Изначально древнейшая западная часть церкви была выстроена в форме крестообразного сооружения, весьма необычного для византийской архитектуры, особенно на Кипре. Вторая, более поздняя восточная часть двухкупольного храма, была пристроена примерно в XII веке, по видимому, в результате реконструкции основного здания, пострадавшего от землетрясения.

Несмотря на то, что формально власть на острове принадлежала крестоносцам, византийские культурные традиции проникали из близлежащей восстановленной Византийской империи и находили свое отражение прежде всего в православной традиции. Не забывайте, что церкви были единственными общественными зданиями, никаких муниципалитетов или сельсоветов не существовало, единственное, куда вкладывались деньги и труд всей округи, это были приходские храмы, впитывавшие в себя все достижения своего времени.

Кстати, керамические трубы, которые видны в барабанах куполов - это пример инженерного искусства, заимствованного у арабских строителей для улучшения акустической картины богослужения.
Понятное дело, что колокольни в XIV веке строить было нем принято, поэтому и ныне в восстановленную в 1995 церковь прихожан созывает «походно-полевой» колокол на деревянной раме.

Кстати, как ни странно, именно повреждения в результате землетрясений и многочисленных вторжений арабов, закончившееся окончательным разрушением во время османского завоевания, и спасло эту церковь, вернее, её руины от дальнейших разграблений и перестроек. На стенах и потолке сохранились уникальные фрагменты фресок, относимых к упомянутому выше периоду Палеологовского Возрождения, относимого некоторыми историками к предтечи европейского Возрождения и рассматриваемого в некоторых трудах даже в качестве самого раннего, первого этапа Ренессанса.

Правда, большинство историков скептически относятся к таким выводам. Но, что для нас самой интересное - именно этот этап развития живописного искусства, сменившего дорогую традиционную мозаику на повсеместно доступные краски для создания фресок, отразился не только на стенах церкви Св. Анастасии в Лимассоле, но и на всём русском искусстве. Именно Феофан Грек был носителем этого нового направления, послужившего появлению в России культуры христианской символики, до этого существовавшего в виде редких заморских икон-образов со строго ограниченным типажом и построением.

Ну, а сама Святая Анастасия Великомученица и «зельеисцелительница-фармаколитрия» (Αγία Αναστασία η Φαρμακολύτρια) относится к древним позднеримским персонажам, по преданию, она помогала заключенным христианам принося им в узилища лекарства и болеутоляющее. Впрочем, как обычно есть две святых с таким именем, и какой именно посвящен единственный в Лимассоле храм с таким именем я точно не знаю. Даже сами верующие частенько смешивают в одном образе двух, а то и более святых, живших в разных местах и в разное время.

Оригинал записи опубликован на сайте Cyprus Butterfly.

Profile

vinitski
vinitski

Latest Month

March 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Page Summary

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner