Category: напитки

Category was added automatically. Read all entries about "напитки".

Полезная и бесполезная информация о Кипре. И не только!



Всякие заметки и полезная информация о Кипре. Бессистемно и хаотично, для туристов и экспатов, без проповедничества и низкопоклонства :) Главное, регулярно и (надеюсь) нескучно! Это не руководство по эмиграции, и не туристический путеводитель. Это просто заметки о стране, в которой я живу.



Связаться со мной можно тут, в Facebook, а также по телефону +357 97748398, это же Viber и Whatsapp. Skype D.Vinitski

Канал Yandex Zen.
promo vinitski november 28, 2014 17:32 22
Buy for 100 tokens
Всякие заметки и полезная информация о Кипре. Бессистемно и хаотично, для туристов и экспатов, без проповедничества и низкопоклонства :) Главное, регулярно и (надеюсь) нескучно! Это не руководство по эмиграции, и не туристический путеводитель. Это просто заметки о стране, в которой я живу.…

Почём фунт спирта в кипрском продмаге? :)


Сегодня сделал фотографию, ставящую точку в давнем споре с френдом alcasha[Unknown LJ tag]. Очень наглядное выражение пригодности для питья кипрского спирта, стоящего на одних полках с бренди. Так что, пить можно, это не «Рояль»!
Кстати, если пересчитать миллилитры в граммы, то окажется, что 350 грамм 96% спирта занимают тот же объем, что и 440 мл/грамм воды, т.е. фунт! Сам удивился, когда посчитал.

Виноградник на улице Святых Бессеребренников


Вышел прогуляться с камерой по окрестностям Тримиклини, и сразу же нашелся повод для рассказа. Точнее, сразу для нескольких рассказов :)
Можно начать с самого названия «улицы», как на Кипре именуются обыкновенные проселки в черте build-up area - территории, нарезанной под жилое строительство. Так что самые обыкновенные дороги посереди горной местности могут оказаться улицами. Хотя, в некоторых деревнях, бывает, не то что названий улиц может не быть, но даже дома носят не номера, а только названия.

Collapse )

Винный дегустационный автомат в Carrefour :)


Очень редко бываю в этих магазинах, так что, извините за баян, если чЁ! Обнаружил вот такое чудо техники, не спрашивающее возраста и наливающее три отмеренных объема в пластиковый бокальчик: мало, средне и под горлышко :) По вполне понятным кипрским причинам, чудо не работало, но сам факт наличия, в принципе, ничем не ограниченной возможности наливать и пить, и вовсе не вино из тетрапаков - очень хорошо характеризует местную реальность, в которой нет бомжей и алкашей, по крайней мере - местных.

Хотя, на мой взгляд, хватило бы и просто бутылок с коктейльными пробками-дозаторами :)

Чикита и Тикейро - текила кипрского разлива! :)


Многолетнее пребывание в ЕС реально смягчило некоторые местные ухватки и традиции. Еще в начале нулевых, производители, не задумываясь, напечатали бы этикетки с названием "Текила" на напитке собственного изготовления. Но сегодня, движимые европейскими нормами и веяниями цивилизации, кипрские спиртоделы именуют свои напитки уклончиво-латинисто :) Причем, как видите, компания Christ Haggipavlu & Sons, вообще, избежала какого-либо определения называния напитка, ограничившись испанским уменьшительным прозвищем :) Кстати, имя Christ Haggipavlu связано с конкретным кипрским брендом, известным далеко за пределами острова, но, я о н1м, обязательно расскажу отдельно.

Более могучая Vinco Ltd пошла дальше, и, вставив в название часть слова "текила", всё же, отважилась обозвать свой продукт "спиртным для изготовления коктейля маргарита" :)
Осторожность киприотов можно понять, ведь на рассмотрении европейской комиссии находятся сразу несколько уникальных кипрских названий, попадающих под определение PDO (Protected Designation of Origin) — защищенного обозначения происхождения.

Но, на более мелких кустарей-одиночек, никакие предрассудки запреты на использование чужих названий и марок, как видите, совершенно не распространяются :)

Пафосская луканика (Παφίτικο Λουκάνικο) получила статус защищенного обозначения происхождения


Отдельный вид кипрской луканики - сухой свиной колбасы, изготавливаемой с добавлением вина, получил защиту, равную по значению охране названия ш9ампанских вин. Европейская комиссия утвердила
статус PDO (Protected Designation of Origin) — защищенного обозначения происхождения продукта питания, наряду с ещё одним традиционно кипрским продуктом, наравне с колокаси, и ожидающим такого утверждения халлуми.

Одним из условий признания исключительного географического происхождения продукта, является обязательное использование вина из пафосского региона, в отличии от мяса. которое может быть произведено в любой точке Кипра. С этой оговоркой, название "пафосская луканика", становится собственностью местных изготовителей, а попытки использования его иными компаниями и частными лицами, приравниваются к экономическому пиратству :)

Трудности перевода

Трудности перевода

Сегодня получился какой-то филологически-тематический день :) Лингвисты-верстальщики из сети Papantoniou не смогли найти слово в интернете, и "перевели" незатейливо: Grechnevaia kroupa :) Явно лица мужского пола, и явно не знакомые с кулинарией :) Хотя, разумеется, в греческом языке, есть и слово гречневая крупа (φαγόπυρο - фагопиро), и слово гречка (μαυροσίταρο - майроситаро).

Но, речь, собственно, не о переводе конкретных названия, вроде "мортаделлы докторской", или семечек "Карпайских" - это не ошибка кипрских переводчиков, так написано прямо на упаковке "семечек жареных" :) И, даже не в водке "Прийской" - как и все прочее, изделиями ушлых немецко-еврейских репатриантов в Германии, включая kefir Zorka!
А все с этой картинки, сводится к одному: для киприотов, и пиво "Оболонь", и боржоми, сводятся к одному: "русские продукты"! И местным, глубоко плевать на раздирающие туземные и заморский форумы и фэйсбуки на темы на/в Украине и прочие национально-идентификационные обострения. Квас "Киевский" - это русский продукт, а кто несогласен, может не покупать :)

Колокаси с шампанским :)


Κολοκασία - местная разновидность растения Колока́зия съедо́бная, или Колока́зия дре́вняя, оно же Та́ро, или Дашин, может получить статус PDO (Protected Designation of Origin) — защищенного обозначения происхождения. Правда, с уточнением: Колокаси сотирийская. Напомню, что определение PDO подразумевает запрет на использование названия другими производителями, не имеющим отношения к географической области, в которой выращивается или производится продукт. В эту категорию входят всем известные шампанские вина и коньяки, а также, в скором времени, может быть включён кипрский сыр халлуми.

Об этом заявил министр сельского хозяйства Кипра на проходящем в эти дни фестивале колокаси в Сотире - деревне, расположенной к западу от туристического местечка Паралимни. Как и множество других вещей и явлений на острове, история колокаси, культивируемого тут, по меньшей мере, с 12-го века, на судьбе этой культуры тоже отразилась турецкая оккупация. До 1974 года, полуостров Карпасия, длинная и узкая полоса суши на северо-востоке Кипра, был основным местом, где выращивались эти корнеплоды. И лишь в последние годы производство выросло, сосредоточившись в районе Сотиры, где сегодня выращивается 85% урожая колокаси.

Причиной столь ревностного отношения к колокаси, является исключительно местная склонность к употреблению этого тропического растения. В греческой кухне колокаси практически неизвестно, исключение представляет лишь остров Икария, где его традиционно выращивают после голода во время Второй мировой войны. Колокаси, это гарнир и самостоятельное блюдо, приготовляемый вместе с другим неизбежно-оригинальным видом кипрской еды - тушеной свининой :), а также в жаренном, запеченном и бог его знает ещё, в каком виде. Сегодня колокаси не выращивается ни в одной стране Евросоюза, за исключением упомянутой Икарии. Хотя, до появления картофеля,этот корнеплод был обычным продуктом питания во всей Европе, сохранившись в качестве повседневного лишь на Кипре.

Кипр - вовсе не "выжженная земля"


...как это описывают в интернетах некоторые "бывалые", не выходившие даже дальше бассейна с хлоркой.

Замок Колосси. Именно отсюда происходит известное на весь мир название "Коммандария", первоначально означавшее не вино, а название местности, контролировавшейся рыцарями-госпитальерами. Звание начальника гарнизона - командора, и легло в основу топонима и вина. Но о вине, как нибудь, отдельно.